第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記) 博客來網路書店

第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記)



博客來

博客來

嗨!

您正在找 第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記) 這本書嗎?

這本 第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記) 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記) 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記) 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記) 的內容簡介





「世間最美好的幸福都是短暫的。」──Novel 11, Book 18

關於中年,關於選擇,關於人生

挪威最高榮譽挪威文學評論獎、瑞典學院NORDIC大賞 獲獎作

彼得.漢克、莉迪雅.戴維斯、村上春樹、卡爾.奧韋.克瑙斯高……世界級作家一致推薦

讓村上春樹不惜打破「間接翻譯」原則親自日譯

挪威國寶級作家 達格.索爾斯塔 首度中文化 ?

◆ 中文版特別收錄 村上春樹日文版譯後記 ◆


「不可思議的小說!這是我讀完後闔上書,毫不誇大的感想。不僅書名獨特,內容也獨具風格與眾不同。甚至可以說,好在哪裡我也說不太清楚。一邊讀心裡一邊想:這故事到底會變成怎樣呢?一邊就凝神屏息地讀到最後。」──村上春樹

畢庸.漢森為了她,離開妻子、幼兒,離開都市奧斯陸,來到偏遠的挪威小鎮,成了這個名為孔斯貝格的地方收稅官,和她同居,那年他32歲。

現在畢庸.漢森剛滿50歲,他已經離開她4年,獨居在一個他不曾想過要終老的鎮上,他開始認真想為自己的命運做一番改變…

他始終知道當年的外遇,並非出於愛情,只是一旦開始,就無法中途停止。他想做的,是對所有理所當然的生活說不。現在,他想為人生計畫一場「改變」,而且是一去不返的改變。而他需要人幫他完成這場不可思議的「計畫」……

從書名開始,《第11本小說, 第18本書》就展露寫作者獨特的性格,這是索爾斯塔的第11本小說、第18部著作。語文古典,思維卻前衛的索爾斯塔寫了一本不分章節、無法預測情節的小說,但在挪威奧斯陸機場買到英文版的村上春樹卻「因為它的獨特而說不出話來。上了飛機開始看,實在太有趣,停不下來。」不但讓村上大呼不可思議,德國知名作家、導演溫德斯的編劇夥伴彼得.漢克也公開表示過他對達格.索爾斯塔的推崇,他認為這是為有真正深度的小說家。特立獨行的美國女作家莉迪雅.戴維斯為了能直接閱讀達格.索爾斯塔的小說,搬到北歐學習挪威文;而村上春樹也因為想把達格.索爾斯塔引介到日本,打破他從不二手翻譯的原則,親自將Sverre Lyngstad的英譯本譯成日文。

達格.索爾斯塔作為挪威當代最具代表性的作家,並不刻意為世人展現「北歐風情」,他徹底追求的是身為寫作者的自由,今年已經75歲的他,仍不斷挑戰小說形式,長短交織的語句,短句段落簡潔猶如瑞蒙?卡佛,長段落則是層層套疊的「箱中之箱」,為小說創造出迥異其他作品的獨特節奏。而他每次出新書,都是社會關注的主題,往往都能引發文化界熱烈討論。索爾斯塔常以優雅的文句包裹前衛的哲思,美國出版界認為索爾斯塔之於挪威文學的地位,相當於菲利浦羅斯之於美國。

在本書中,他將洞察現代社會的犀利眼光投注於個人,在主角畢庸.漢森不可捉摸的奇行異想中,隱隱埋入對於存在的哲學思索。達格.索爾斯塔不作現代文學最熱衷的內心描寫,他專注於描述主角生命中的事實,在讀者還未消化前,又引入新的事實,帶給讀者不知欲往何方的「超現實放逐感」。而小說中各角色就像在主角人生中硬生被安插,明明不相干涉卻徹底改變了他的人生軌道,不甘於現狀的主角想衝破閉塞人生的激烈反抗,就像為求陽光而扭曲枝枒的樹木,使人生軌道更形歪斜。

主角畢庸.漢森的種種行為或許不易理解,然而索爾斯塔就是想寫這個:「活著就是無論你怎麼探問,都不會有人給你答案。」達格.索爾斯塔不寫刺激虛構答案的小說,他認為「寫小說,就是不能生造硬掰。」他想寫的是生命中處處可見孤獨特有的生命力。

【作家推薦】★★★★★

「具有深度的作家……他能真的打動人。」──彼得.漢克

「達格.索爾斯塔毫無疑問是挪威最果敢、聰明的小說家。」──佩爾.派特森

「他的語言是種新款的老派優雅,閃著獨特的光彩、無可比擬。」──卡爾.奧韋.克瑙斯高

「他寫東西不是為了取悅任何人,他只是一心寫自己想要的。那是我最嚮往的寫作。」──莉迪雅.戴維斯

「達格.索爾斯塔不像我所認識的任何現代文學作家,我被他那毫不動搖的獨創性深深吸引。」──村上春樹

【媒體好評】★★★★★

「淒涼、滑稽又有亮光的洞察。」──《泰晤士報》

「風格冷列蒼涼。」──艾倫.馬歇爾,《電訊報》

「一看到書名,雖然知道是大師作品,還是不安。讀完卻馬上知道索爾斯塔真是個驚人的作家。」──大衛.米爾斯,《星期天泰晤士》

「小說裡把兒子彼得對父親畢庸的影響,刻劃得精采又細膩。」──保羅.拜丁,英國《獨立報》

「張力十足讓人停不下來,句詞一層層堆疊,看似隨意無形,實際上是準確致命的陳述。索爾斯塔再現了生命樣貌本身的奇詭,讓我們看見人類對生命是如何強加解釋。」──菲利浦.沃馬可,《新人文報》

「挪威最傑出的作家。他賦予這部小說簡單、意在言外的形式。小說並非那種溫暖故事,因為作者不斷延遲給讀者想要的答案、創造無從掌握的時間感。讀者若想要享受這個故事,先耐得住這個獨特的形式。」──班.傑佛瑞,《泰晤士報》

?

  • 譯者: 非爾, 賴明珠
  • 出版社:新經典文化

    新功能介紹
  • 出版日期:2017/11/29
  • 語言:繁體中文


商品網址: 第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記)

博客來











愛之罪



盲目的愛戀與友情



博客來網路書店>片腕:川端康成怪談傑作集



向田邦子的情書



雪國(川端康成 諾貝爾獎作品集1)



靈長類人科動物圖鑑



汽油生活



雪蟲



2.43清陰高中男子排球社



戀戀銅鑼燒(雙封面電影書衣版)



春之庭院



一本讀懂夏目漱石:老師原來是個重度浪漫主義者呢!





博客來











恐懼先生



黑色鑲金(獨家限量精裝300本珍藏編號親簽版)



昨日之蛇:洛夫動物詩集(燙金、燙銀兩種,隨機出貨)



好人



慢慢短詩集



同時代人:劉曉波紀念詩集



非常滅



日子持續裸體博客來



思辨患者



我年輕的戀人



花間作詞:輕-暖攝影詩集



貓眼,或者黑眼珠:莫渝情詩集



雨餘中一座明亮的房子



歐崇敬詩集(13)帝國或者紅樓



想像、凝視與追尋:1960世代臺灣詩人研究集



華文文學百年選.香港卷1:散文、新詩





商品網址: 第11本小說,第18本書(特別收錄 日文版村上春樹譯後記)

博客來





全國高中儀隊競賽7號下午登場,全台共有九個學校進入決賽,雖然現場一度下雨,但各參賽隊伍仍然具有優異的表現,力與美的展現相當精彩,比賽結束,北一女拔得頭籌,更奪下最上鏡頭獎,第二、三名依序為去年的冠軍新興高中與莊敬高職,而南台灣的隊伍高雄女中,以俏皮活潑的表演,奪下最佳人氣獎。其中最吸睛的是,桃園的幸福國小也來軋上一腳,表演超級萌。
全國高中儀隊決賽7號下午登場,北一女奪得冠軍,更奪下最上鏡頭獎。記者龔盈全/攝影
分享




博客來 博客來網路書店

5C1E7FD63CDF9BF0

發表留言

秘密留言

搜尋欄
RSS連結
連結
加為部落格好友

和此人成爲部落格好友

QR 編碼
QR